Genap 2020/2021
Kelas-Offr:
C-C
Deskripsi:
Konsep penerjemahan, jenis-jenis terjemahan, peran makna dalam penerjemahan, strategi penerjemahan, pelik-pelik penerjemahan, kaitan budaya dan bahasa dalam penerjemahan, karakteristik tuturan dalam Bahasan Indonesia dan Bahasa Arab, transliterasi, menakar kualitas terjemahan, dan praktik penerjemahan.
Capaian Pembelajaran
Matakuliah ini mengkaji teori, strategi, kiat-kiat, dan tantangan penerjemahan,dari Bahasa Arab ke Bahasa Indonesia atau sebaliknya.
Al-Farisi, M. Zaka. 2011. Pedoman Penerjemahan Arab Indonesia. Bandung: PT Remaja Rosdakarya.
Mufid, Nur& Kaserun AS Rahman. 2007. Buku Pintar Menerjemah Arab-Indonesia.Surabaya: Pustaka Progressif.
Syihabuddin. 2002. Penerjemehan Arab-Indonesia: Teori dan Praktek. Jakarta: Depdiknas.
Fatawi, M. Faisol. 2009. Seni Menerjemah Arab-Indonesia.Malang: UIN Malang Press.
Burdah, Ibnu. 2006. Menjadi Penerjemah. Yogyakarta: Tiara Wacana.
- Pengajar: Irhamni Irhamni