Tahun Akademik:
Gasal 2022/2023
Kelas-Offr:
B-B1
Deskripsi:
This course is designed to provide students with competence in translating different types of written texts of up to a pre-intermediate level of difficulty from English into Indonesian. It develops students’ knowledge of the basic theory, concept, and technique of translation. The translation practice materials emphasize grammatical, lexical, and textual adjustments. In addition, the course provides students with knowledge in optimizing the use of electronic dictionaries, translation software, and internet resources in order to produce the most readable, smooth, and accurate translations for their academic as well as professional lives.
Capaian Pembelajaran
  • analyze and evaluate ideas in various types of written English texts
  • communicate ideas effectively in writing both in formal an informal situations
  • demonstrate mastery of theoretical concepts of English linguistics and/literature
  • locate selectively discipline-specific resources for research purposes in language/linguistic and lliterary studies
  • create principled and diversely researched and/or original text in varied genres and formats using various technologies and/or multimodal formats
  • apply linguistic theories in analyzing language phenomena accurately in order to produce accurate and readable translation
  • apply literary theories in literary criticism appropriately to help create quality literary translation
  • produce acceptable translation of spoken or written text from Englsih or bahasa Indonesia or vice versa
Daftar Pustaka:
  • Baker, M (Ed.). 1998/2008. The Routledge Encyclopadia of Translation and Traditions. London & New York: Routledge.
  • Baker, M. 1992. In Other Words: A Coursebook in Transaltion. London and New York: Routledge.
  • Bassnett, S. 1980. Transl ation Studies (Revised edition). London & New York: Routledge
  • Hatim, B. and Mason, I. 1997. The Translator as Communicator. London & New York: Routledge.
  • Newark, P. 1981. Approaches to Translation. Oxford & New York: Pergamon.
  • Newark, P. 1988. A Texbook of Translation. New York & London: Prentice-Hall.
  • Nida, E. 2004. Towrads a Science of Translating. Leiden: E.J. Brill.
  • Nord, C. 2005. Text Analysis in Translation: Theory, Methodology and Didactic Application of a Model for Translation-Oriented Text analysis. Amsterdam: Rodopi.
  • Reiss, K. 2000. Translation Criticism: Potential and Limitations. (Translated by E, Rhodes). Manchester: St Jerome and American Bible Society.