Tahun Akademik:
Genap 2023/2024
Kelas-Offr:
A-A
Deskripsi:
Pengertian, proses, metode, gramatika, dan peristilahan dalam pener¬jemahan.
Capaian Pembelajaran
  • Mahasiswa mampu menjelaskan memahami teori penerjemahan serta terampil mener­jemahkan teks dari bahasa Arab ke dalam bahasa Indonesia secara kreatif dan inovatif sesuai perkembangan kebutuhan masyarakat dengan penuh tanggung jawab sesuai etika akademik.
  • Mahasiswa dapat mereview terjemahan
Daftar Pustaka:
  • 1. Machalli, Rochayah. 1993. Pedoman Umum Penerjemah. Jakarta: Pusat Penerjemah Fakultas Sastra VI.
  • 2. Suryawinata, Zuchridin. 1989. Terjemah: Pengantar Teori dan Praktek. Jakarta: PLPTK Ditjen Dikti Depdikbud.
  • 3. Widyamarta, A. 1989. Seni Menerjemahkan. Yogyakarta: Penerbit Kanisius.
  • 4. Sihabuddin. 2002. Teori dan PraktekPenerjemahan Arab-Indonesia. Jakarta: P3I Diknas.
  • 5. Yusuf, Suhendra. 1994. Teori Terjemah: Pengantar ke Arah Pendekatan Linguistik dan Sosiolinguistik. Bandung: Penerbit Mandar Maju